Resumen
- Steve Weintraub de Bargelheuser habla con el elenco y el equipo detrás de Warner Bros. Animation Batman azteca: Choque de imperios en la Comic-Con de San Diego 2025.
- El equipo analiza cómo la película combina la cultura prehispánica con la fantasía de DC, utilizando artistas latinoamericanos y ofreciendo un giro completamente nuevo sobre el amado héroe.
- También hablan de traspasar los límites narrativos y descubrir quién es el Batman azteca, aparte del Caballero Oscuro original de DC.
En San Diego Comic-Con 2025, director Juan José Meza León ( harley quinn ) dio a conocer el primer vistazo de Warner Bros. Animation. Batman azteca: Choque de imperios . La película animada ofrece a los fanáticos del DC Universe un giro del Caballero Oscuro como nunca antes habíamos visto en una reinvención que traspasa los límites del héroe justiciero y que pone la rica cultura mesoamericana en primer plano.
En la película, Yohualli Coatl, con la voz de Horacio García Rojas , es un joven azteca que presencia el despiadado asesinato de su padre a manos de los conquistadores españoles. Después de advertir al rey y a su sumo sacerdote, Yoka ( Raymond Cruz ), Yohualli se dedica a entrenamiento en el templo del dios murciélago , Tzinacan, para convertirse en un guerrero azteca y vengar la muerte de su padre.
En the con, Meza-Leon, García Rojas, Cruz, and producers José Carlos García De Letona y Aaron Berger vinieron al estudio de medios de Bargelheuser para charlar con Steve Weintraub sobre la próxima película. Durante la entrevista, que puedes ver en el vídeo de arriba o leer a continuación, el elenco y el equipo discuten cómo Batman azteca honra la cultura prehispánica con la fantasía de los personajes de DC .' Hablan de mantenerse fieles a la naturaleza sangrienta y violenta de los conquistadores, adherirse a la investigación en profundidad que hicieron para el pueblo azteca y descubrir un nuevo Batman.
'Aztec Batman: Clash of Empires' rinde homenaje a Mesoamérica dentro y fuera de la pantalla
En colaboración con Warner Bros. Animation, la película cuenta con el talento de artistas latinoamericanos.
COLLIDER: Comenzaremos el estudio este año con Batman azteca , que es una nueva película animada de Warner Bros. Animation. Odio hacer cosas genéricas, pero ¿cómo has descrito la película a tus amigos y familiares?
JUAN JOSE MEZA-LEON: Bueno, primero que nada, gracias por invitarnos aquí. Es el primero de su tipo. Es una película completamente animada por animadores mexicanos y artistas de América Latina también. Entonces, es algo que es muy original. Mezcla la cultura prehispánica con la fantasía de los personajes de DC. Entonces, eso por sí solo fue muy intrigante para todos, tener que mezclar estas dos culturas. Especialmente yo, que crecí en México, crecí en toda esta cultura, y luego fui fanático de Batman y luego pude combinar los dos. Eso es simplemente estimulante. Cada vez que le explico eso a la gente, solo quieren saber más.
Una de las razones por las que quería que vinieran es porque esta es una toma completamente original, y también apoyo el hecho de que no es la misma historia de Hollywood, ¿sabes? Estoy muy feliz de que hayan venido y estoy muy feliz de poder ayudarlos a promocionarlo. Una de las cosas de esto que encontré muy singular es que te sales con la tuya con algunas cosas bonitas, voy a decir simplemente retorcidas, en la película. Hay algunas sorpresas que me hacen decir: ¡Oh, guau! Genial. Habla un poco sobre cómo hacerlo. ¿Hubo algún rechazo por parte del estudio en términos de traspasar algunos límites?
MEZA-LEON: Sí, de hecho lo hicimos. Creo que la nota general que recibimos constantemente fue: Menos sangre, menos sangre, menos sangre, porque hicimos todo lo posible. ¿Cómo se cuenta la historia de la conquista de la cultura sin sangre de todo un continente? La historia está escrita con sangre. Pero tuvimos que bajar el tono, bajar la sangre, bajar un poco la violencia gráfica porque la estábamos presionando.
AARON BERGER: Para ser justos, Warner Bros. realmente nos apoyó mucho desde el principio, en términos de que pudimos superponer el Universo DC a lo que básicamente se ha enseñado de muchas maneras diferentes, la historia de la llegada de los conquistadores y su encuentro con la cultura azteca y el continente en total. Entonces, desde esa perspectiva, nos dieron un amplio margen para pintar un cuadro realmente hermoso con los artistas de Ánima [Estudios] y Juan liderando la carga artística. Creo que hicimos un muy buen trabajo al combinar lo cultural y lo fantástico, y Warner Bros. nos apoyó en todo momento.
El equipo detrás de Aztec Batman en SDCC 2025
Imagen vía Alex CobiánNo voy a desvelar nada, pero tu película tiene varios huevos de Pascua para los fans de Batman. ¿Qué quieres provocar a la gente? Para los fanáticos incondicionales, noté al menos algunas cosas.
MEZA-LEON: Si eres fanático de Batman, los verás. Fue un pequeño homenaje al mito de Batman, a todos los que conocen la leyenda de Batman. Si estás familiarizado con los cómics o las películas, o cualquier cosa de Batman, hay pequeños huevos de Pascua escondidos a lo largo de la película para nosotros, los fanáticos de Batman.
No se lo arruinaré a nadie.
Esta estrella de 'Breaking Bad' comparte cómo encontró su propia voz para el icónico Joker
Raymond Cruz played the fan-favorite drug lord, Tuco Salamanca, opposite Bryan Cranston.
Raymond Cruz at SDCC 2025 for Batman azteca
Imagen vía Alex CobiánDefinitivamente quiero hablar con ustedes dos sobre el trabajo de voz en la película. Mucha gente no se da cuenta de lo que realmente se necesita para grabar voces para animación. Para ambos, ¿cuáles fueron algunos de los desafíos únicos, si los hubo, para este proyecto en particular? Además, tengo curiosidad por saber cómo encontraste la voz para cada uno de tus personajes. ¿Entraste sabiendo, así es como quiero que suene Joker o así es como quiero que suene Batman? ¿Y cuánto fue una colaboración?
RAYMOND CRUZ: Al abordar el personaje del Joker, lo abordé de la misma manera que lo harías con cualquier actuación que vas a filmar para crear un personaje completo, dados los dictados del guión. Entonces, Una vez que entré y vi la hermosa animación, realmente me informó cómo sonaba. con la paleta que usaron en la pantalla. Realmente me afectó y me sorprendió. No tenía idea de cómo iba a sonar hasta que lo dejaste. Su talento con la animación y la paleta de colores que eligieron y la hermosa animación, realmente me impactó y realmente alteró la forma en que, externamente, salía mi voz.
Cuando entraste a la cabina esa primera vez, ¿realmente no sabías la voz que ibas a dar?
CRUZ: Honestamente, no tenía idea. Hice todo mi trabajo, me presenté. Estaba emocionado de hacerlo. Es una oportunidad increíble de ser parte del linaje del universo de Batman, de poder expresar al personaje del Joker. Pero, sinceramente, hasta que la vi... me llamó la atención la forma en que aparece el Joker en esta película, y realmente alteró la forma en que lo interpreté. Entonces, quiero decir, lo verás en la pantalla. Lo oirás.
A veces hablo con la gente y me cuentan que he cometido un error. Estoy haciendo esto en un registro al que no estoy acostumbrado, o me estoy rascando la voz y he cometido un error. Esto me va a costar las cuerdas vocales. ¿Cómo te fue en términos de interpretación o es simplemente algo natural para tu voz?
CRUZ: Fue algo natural para mi voz. Fue difícil en el sentido de que el desafío era tomar el idioma inglés y ponerlo en el marco de la animación para el idioma español, y hacer que eso funcionara. Ese era el objetivo y, gracias a los Batgods, salió genial.
Raymond Cruz at SDCC 2025 for Batman azteca
Imagen vía Alex Cobián[Risas] ¿Cómo te fue?
HORACIO GARCÍA ROJAS: Para mí es muy importante porque no es sólo Batman, también es mi cultura. También es la cultura mexica. También es la cultura de todo un continente, y esta película está representada por la cultura mexica. Por ejemplo, en México hablamos más de 69 idiomas originales, sólo en México. ¿Cuantos en Perú? ¿Cuántos en Brasil? ¿Cuantos en todo el continente? Es Batman, pero al mismo tiempo es todo un país. Para él es un símbolo muy fuerte ser latino, ¿sabes? Entonces, para mí es muy importante sentirme orgulloso primero y decir: Está bien, voy a ser Batman y tengo que representar mi cultura.
Hablé mucho con Juan. Es un Batman joven, por lo que no descubre su voz profunda y aterradora. todavía . Está en el proceso de sentirse como el héroe. Al principio sólo quiere venganza, pero luego comprende que la justicia es el camino. Entonces, comienza a descubrirse a sí mismo como un superhéroe en esta película fantástica y épica. Entonces, estoy muy orgulloso de estar aquí en la Comic-Con como mexicano, de poner nuestra cultura ahí para todos los nerds y toda la cultura geek. Soy un nerd y un geek, así que mezcla cosas que son realmente importantes para mí. Gracias a Warner Bros., gracias a los productores, gracias a Comic-Con, porque esta es la representación que quiero. Quiero este tipo de representación en nuestro propio contexto.
Nuevamente, es por eso que quería que ustedes vinieran al estudio.
Dominar la 'dualidad del personaje de Batman' fue clave
Ahora soy un Batman guerrero azteca.
Horacio García Rojas sosteniendo una figura de Batman Azteca en SDCC 2025
Imagen vía Alex CobiánTengo curiosidad, ¿cómo fue el día antes de que entraras al estudio por primera vez? ¿Estás frente al espejo haciendo algo como, soy batman ?
GARCÍA ROJAS: Por supuesto. Tengo 45 años, pero soy un niño Batman, así que recuerdo la primera vez que vi la película de Tim Burton. Ordenanza . Así que me paré frente al espejo y dije: Está bien, serás Batman. ¿Qué clase de Batman? Y practiqué toda la voz súper profunda, y no profunda, y comencé a tocar, y luego se la puse en manos de Juan. ¿Qué deseas? ¿Qué tipo de Batman hace? nosotros ¿Quieres crear juntos? Entre mi voz, mi instrumento y la perspectiva de toda la película. Pero fue muy divertido mirarme en el espejo con el pelo largo; solía tener el pelo largo cuando grabé la voz de Batman. Me siento como un guerrero azteca. Ahora soy un Batman guerrero azteca.
Lo muestras ante la cámara. ¿Quién te dio eso? Porque esa cosa es asombrosa.
GARCÍA ROJAS: This is a Mexican artist. You can see his work on IG. This represents, for me, Batman azteca. It’s a mix of what nosotros can do as Latinos and represents my country, and at the same time, he's Ordenanza.
MEZA-LEON: Definitivamente un detalle de las otras voces fue que necesitábamos encontrar las dos voces del personaje: la de antes y la de después. ¿Usted sabe lo que quiero decir?
El equipo detrás de Aztec Batman en SDCC 2025
Imagen vía Alex Cobián100%.
MEZA-LEON: El ser humano y luego el personaje icónico en el que se convierte a medida que avanza la historia. Entonces, existe esa transformación para convertirse en la voz del personaje icónico, pasando de ser humano a través de la transformación y convertirse en el personaje. Que era tan importante encontrar la dualidad y las voces El antes y el después del personaje. Lo hizo Álvaro Morte, lo hizo Raymundo, lo hizo Horacio. Entonces esa es la cuestión: esa dualidad del personaje de Batman.
Gotham debería estar agradecida por que Batman decidió ser un héroe y no un villano
¿Habría algo más peligroso que un Caballero Oscuro rebelde?
Publicaciones Por Cameryn Barnett 19 de julio de 2025Voy a hacerles una pregunta a sus productores. Para cada película, tienes un cronograma, un presupuesto, tienes que averiguar dónde desplegar los recursos. ¿Cuáles fueron algunos de los desafíos únicos en este proyecto que ambos encontraron?
JOSÉ CARLOS GARCÍA DE LETONA: En primer lugar, queremos abordar la oportunidad de tener un Batman completamente nuevo. No es Bruce Wayne, así que eso fue único para este proyecto. Y además, dentro del contexto de los acontecimientos reales de la conquista, no es que simplemente tomamos un libro de historia y lo presentamos; nosotros have an expert in-house throughout the whole production, and he is one of the foremost experts in Aztec culture in Mexico . Nos contó hechos concretos. Este es un ejemplo que siempre descartamos, pero simplemente muestra hasta qué punto entramos en detalles: no pudimos usar colores azules en toda la película porque en la cultura azteca, esos eran solo para seres divinos, no para mortales. De nuevo, eso es sólo una cosa. El tipo de comida que comían, cómo la comían, qué coloridas eran las pirámides. Los ves ahora, son simplemente rock, pero en el pasado, eran absolutamente coloridos. Entonces, pusimos mucho esfuerzo en eso solo para tener a Batman al tanto de los hechos.
BERGER: La otra cosa también es que, a través de esa investigación, estamos retrocediendo incluso en las cartas de Cortés, recreando imágenes aztecas: las descripciones de la arquitectura, lo vibrante que era Tenochtitlán y la comunidad. Mostrar eso era importante. Y teniendo el espíritu de eso proveniente del arte de los artistas en Ánima, también utilizamos artistas de toda América Latina para aumentar el equipo y gestionar ese proceso. Porque normalmente, va a un estudio, y un estudio es el que dirige todo. Integramos artistas de Brasil y de Perú, y todos aportaron entusiasmo porque no se habían visto al 100%. Alegóricamente, por supuesto, se han visto a sí mismos en el superhéroe, pero aquí estábamos literalmente tomando su cultura y mostrándola vestida con el atuendo de DC y Batman en particular, por lo que había un entusiasmo y una energía que provenía de los artistas y lo que pusieron en la película que no creo que hubiéramos sentido si simplemente hubiéramos ido y la hubiéramos enviado a un estudio en la India o un estudio en Asia. El proceso fue muy sincero y atípico porque no es así como normalmente se hace algo que parte de una noción en el estudio. Este fue un proyecto apasionante en todos los ámbitos.
Hay mucho más por explorar dentro del universo DC después de 'Aztec Batman'
¡No te pierdas esa escena de mitad de créditos!
La portada del cómic de Batman Azteca.
Imagen vía DC ComicsSi no me equivoco, tal vez tengas una escena a mitad de créditos en esto.
MEZA-LEÓN: Quizás.
Quizás, quizás. ¿Cuánto debatisteis cuál sería esa escena? ¿Siempre fue esa escena?
MEZA-LEON: Fue solo un pequeño adelanto para mostrarles que Hay todo un mundo por explorar en Batman Azteca. eso va más allá de lo que la historia te acaba de contar. Hay más. Hay más por venir.
La otra cosa es que espero que haya suficientes personas que vean esto para que ustedes puedan continuar porque lo que están contando es un mundo y una historia únicos. No hagamos la misma mierda una y otra vez.
MEZA-LEON: Bueno, esa es la cuestión. Ese fue el desafío que asumimos. Es un riesgo enorme. Toda esta película es un gran riesgo. Es una gran aventura en el sentido de que nunca antes se había hecho, especialmente este tipo de historia. Luego, también la forma en que lo hicimos con los artistas y el talento detrás. Nuevamente, volviendo a la investigación, el departamento de arte hizo un trabajo fenomenal. Hermosos fondos. Debo agradecer al director de arte, Diego [Andrés Olascoaga Albaor]. Hizo un trabajo increíble investigando todo y visualizándolo para que la cultura misma sea un personaje más en la película. Pero sí, ese pequeño adelanto simplemente te dice que hay todo un mundo que creamos. Ernie Altbacker y yo creamos todo este mundo donde tenemos esta versión alternativa, este Elseworld, per se, del Universo DC que tiene lugar en Mesoamérica. Entonces, si tiene éxito, hay más por explorar y nos gustaría continuar.
Es hora de que Marvel Studios se una a DC para hacer películas de Elseworld también, y no, no estoy hablando de '¿Y si...?'
Veamos esos 'prismas de posibilidades infinitas' que mencionó el Vigilante.
Publicaciones Por Collier Jennings 24 de junio de 2025Siempre tengo curiosidad, ¿qué toma o secuencia fue la que realmente te lamentaste o en la que pusiste mucha energía?
MEZA-LEON: Probablemente lo cortaron. [Risas] No, estoy bromeando. Oh, hombre, hay tantas cosas. Esa era una de las cosas por las que estaba presionando, que pudiéramos ir más allá de una simple película de superhéroes y tener un peso emocional real. Por ejemplo, cuando Yohualli, cuando era niño, tiene todas estas visiones que le dicen sobre el camino que debe seguir, quería que eso fuera realmente impactante visualmente. Cuando Yoka pasa por su transformación, es un momento muy oscuro. Cuando Yohualli finalmente acepta su destino de convertirse en el Guerrero Murciélago , el Bat Warrior, porque nunca decimos la palabra Batman en la película. Siempre nos referimos a él como Tzinacán, que es la deidad que existió en la cultura azteca. Era un dios murciélago. Y ese fue un elemento clave para hacer el mito de Batman basado en una mitología azteca. Entonces, cada uno son todos mis pequeños bebés. Son todos bebés. Los amo a todos.
No recuerdo qué día sale. ¿Puedes recordarnos?
MEZA-LEÓN: 18 de septiembre en México.
GARCÍA ROJAS: But nosotros can watch it on the grande pantalla en México.
Eso es asombroso.
BERGER: Y luego, Max, en todo el mundo.
Batman azteca: Choque de imperios sale en los EE. UU. exclusivamente en formato digital el 19 de septiembre y en 4K Ultra HD, Blu-ray y DVD el 23 de septiembre.